Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.
Skip to main content

نبذه عن المعمل

تتداخل التقنية مع تخصصات متعددة، ومن أهم تلك التخصصات علم اللغويات الذي يدرس اللغة من جوانب متعددة أهمها: الأصوات وبناء الكلمة والجملة والدلالة. وفي العصر الحديث نشأت تخصصات لغوية تقنية أبرزها: المعالجة الآلية للغات الطبيعية واللغويات الحاسوبية وتفرع منها تخصصات أخرى مرتبطة بتعلم اللغة وتعليمها والترجمة وأدواتها. كما كان لعلماء اللغة دور كبير في نشأة الذكاء الاصطناعي التوليدي (GenAI) وبناء النماذج اللغوية الضخمة (LLM)، وخاصة ما يتعلق بروبوتات الدردشة التي أصبحت جزءاً من حياة البشر الآن في مختلف مناحي الحياة. كما أن اتقان التعامل مع تلك الروبوتات يعتمد اعتماداً أساسياً على لغة التواصل معها من خلال ما يسمى بهندسة الأوامر (Prompt Engineering) وهو جانب لغوي بحت يتمثل في صياغة الطلب أو الأمر الذي نتوجه به إلى الآلة لتنفيذ ما يطب منها.
وفي كلية اللغات وعلومها برز مجموعة من العلماء والباحثين الأكاديميين في هذه المجالات، فكان لا بد من إنشاء معمل متخصص ليكون في المقام الأول مجمعاً لهؤلاء المتميزين ونشر بحوثهم، وحتى يسهموا بشكل فعال في مجالات البحوث والتدريب وتطوير البرامج والمناهج المتخصصة المتعلقة بالتقنية والذكاء الاصطناعي. وكل ذلك بهدف المساهمة في تحقيق رؤية المملكة 2030 ومواكبة توجهات الجامعة التي أنشأت معملاً للذكاء الاصطناعي وشجعت على استخدام التقنية وأدواتها الذكية في التدريس والتعلم والبحث.
الرؤية
أن يكون معمل الذكاء الاصطناعي والتقنيات اللغوية مركزًا رائدًا في تطوير وتوظيف تقنيات الذكاء الاصطناعي في مجال اللغويات والترجمة، بما يسهم في تعزيز البحث العلمي وخدمة المجتمع.
الرسالة
توفير بيئة بحثية وتطبيقية متقدمة لاستخدام الذكاء الاصطناعي والتقنيات الحديثة في تحليل اللغة، وتعزيز مهارات الطلاب والباحثين في مجال اللغويات والترجمة، ودعم المشاريع البحثية التي تسهم في تطوير الأدوات اللغوية الذكية.

المجالات الرئيسية
1-البحث
2-التدريب
3-بناء المناهج والبرامج
الأهداف
1.تعزيز البحث العلمي: دعم الأبحاث التي تستخدم الذكاء الاصطناعي في علوم اللغة والترجمة.
2.تطوير المهارات: توفير دورات وورش عمل لمنسوبي كلية اللغات وعلومها لتعلم استخدام الأدوات والتطبيقات الذكية في مجال اللغويات والترجمة.
3.خدمة المجتمع: تقديم حلول تقنية مبتكرة لتحسين جودة الترجمة، وتحليل النصوص، ودعم تعليم اللغات باستخدام الذكاء الاصطناعي.
4.التعاون مع الجهات الخارجية: بناء شراكات مع المؤسسات البحثية والشركات التقنية ف مجالات البحث والتدريب وتطوير مشاريع مشتركة في مجال اللغويات والترجمة والتقنيات الذكية.

 

Last updated on : February 17, 2025 7:25am